В больнице, когда он пришел в сознание и был вне опасности ему сказали, что его отец мертв и он начал смеяться, как мне рассказывали.
W szpitalu, gdy odzyskał przytomność i już nic nie zagrażało jego życiu kiedy powiedziano mu, że jego ojciec nie żyje zaczął się śmiać, tak mi powiedziano.
А жизнь коммандера Спока вне опасности, но с вероятностью 93% его мозг необратимо пострадает, и он сойдет с ума.
Istnieje 87% szansy, że doktor umrze, a podczas gdy życie komandora Spocka nie jest w niebezpieczeństwie, to istnieje 93% prawdopodobieństwo że będzie cierpiał na uszkodzenie mózgu, a w rezultacie oszaleje.
Мы, кажется, вне опасности, но вся команда находится на грани, как и я.
/Zdajemy sobie sprawę że j/esteśmy w niebezpieczeństwie. /Cała załoga żyje na /krawędzi, razem ze mną.
Вы бы этого не говорили, если бы она была вне опасности.
Nie mówiłbyś tak, gdyby nie planowała czegoś niebezpiecznego!
Бандитам опять удалось уйти, зато хоть мальчик - вне опасности.
Ludzie Wężogłowego znowu uciekli, ale przynajmniej chłopak jest bezpieczny.
Хочу заверить, вы уже вне опасности.
Zapewniam, że nic wam nie grozi.
Я думал, что твой отец теперь вне опасности.
Myślałem, że twojemu ojcu już nic nie grozi.
Я побуду с ним еще чуть-чуть... только удостоверюсь, что он вне опасности.
Jeszcze trochę z nim posiedzę. Upewnię się, że ma wszystko czego potrzebuje.
Остальные пассажиры вне опасности, так ведь?
Inni pasażerowie nie są zagrożeni, prawda?
Ты поможешь, оставшись здесь, вне опасности.
Możesz pomóc, zostając tu, w bezpiecznym miejscu.
Я хотел вам сказать, ваш муж вне опасности.
Chciałem powiedzieć, że pani mężowi nic już nie zagraża.
Бобби, вы пережили операцию, Но вы, все еще не вне опасности.
Bobby, przeżyłeś operację, ale to jeszcze nie koniec.
Я заработала пару очков у Эша за помощь в решении этого дела, и моя половая жизнь теперь вне опасности.
Zarobiłam punkty u Asha za pomoc w rozwiązaniu tej zagadki, a moje życie miłosne nie jest już na liście moich koszmarów.
Мы использовали Кэтрин, чтобы ты была вне опасности.
Przyprowadzilismy Katherine wiec nie grozilo Ci zadne niebezpieczenstwo.
Но он ещё не вне опасности.
Ale jeszcze nie wyszedł na prostą.
Он вне опасности, так что... я отчаливаю.
Wyszedł na prostą, więc... znikam stąd.
You'II знаю, что ты вне опасности является когда она начинает плакать.
Bęzie pan wiedział, że nic jej nie grozi gdy zacznie płakać.
Его жизнь вне опасности, но путешествовать ему нельзя.
Znaczy, że jest w dobrym stanie ale nie dość dobrym, by podróżować.
Мы задержим графа и его людей А когда наши люди будут вне опасности мы последуем за ними
Utrzymamy hrabię i jego ludzi zajętych, a kiedy nasi ludzie będą już bezpieczni, podążymy za nimi.
Убедись, что питьевой фонтанчик вне опасности.
Upewnij się, że wodotrysk z wodą nie zostanie narażony.
Послушайте, думаю, вы уже вне опасности, но мне нужно вернуться в часть и привезти сюда скорую.
Proszę posłuchać, może zagrażać panu niebezpieczeństwo, ale muszę wrócić do remizy i sprowadzić tu karetkę.
Клюквенный соус в порядке, и запеканка вне опасности.
Żurawina cała i sos też udało się uratować.
Сестра сказала мне, что я официально вне опасности.
Pielęgniarki powiedziały mi, że wyszłam już na prostą.
Уилл сказал, что она вне опасности.
Will mówi, że nic już jej nie grozi.
Если известен убийца Вивиан, ваша жизнь вне опасности.
Jeśli złapiemy zabójcę Vivian, twoje życie nie będzie już zagrożone.
Возможно, если передать проклятье, то будешь вне опасности?
Nie wiem. Może jesteś bezpieczny, jeśli przekażesz klątwę dalej?
Значит, это должно указывать на то, что ваш муж вне опасности, потому что выглядит так, будто он планирует небольшое вторжение.
Więc to ma wskazywać, że pani mąż nie znajduje się w niebezpieczeństwie, ponieważ według tego, planował małą inwazję.
Мне нужны гарантии, что мои друзья вне опасности.
Chcę mieć zapewnienie, że moim przyjaciołom nic nie grozi.
А пока твой сын вне опасности.
Do tego czasu nic mu nie grozi.
Одно радует: эта проклятая болезнь, поражающая его семью поколениями, передаётся от отца к сыну, и Маша вне опасности.
Na szczęście ta przeklęta choroba, która dotyka jego rodzinę od pokoleń, przechodzi z ojca na syna, więc Masza jest bezpieczna.
И вы можете быть вне опасности, даже если чувствуете по-другому.
I możecie być bezpieczni nawet, jeśli tego nie czujecie.
Поэтому я удостоверилась в том, что искусство вне опасности и целостность работы сохранилась.
Więc upewniłam się, że nie będzie żadnych kompromisów, i że całość pracy pozostanie nie zmieniona.
1.043967962265s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?